Dans l'original, en allemand, le nouveau catéchisme des jeunes, qui sera présenté le 13 avril au Vatican, la question 420 est la suivante:
“Darf ein christliches Ehepaar Empfängnisregelung betreiben?“.
Qui en italien se traduit:
“Può una coppia cristiana esercitare (praticare) una regolazione (un controllo) dei concepimenti (delle nascite)?”.
Est-ce qu'un couple chrétien peut exercer (pratiquer) une régulation (un contrôle) des naissances ?
La réponse est oui... car les méthodes naturelles aident les couples à grandir dans le respect et l'amour réciproque, par l'exercice de la vertu, de la force, de l'amour. Un couple choisi en conscience le nombre d'enfant, selon leur possibilité, en étant généreux et toujours ouvert à la vie. Pas toutes les relations sexuelles doivent être vues comme une conception d'enfant, comme durant les périodes infécondes chez la femme par exemple. C'est la maternité et paternité responsable, selon Paul VI et sa belle Encyclique Humanae Vitae, et selon Jean Paul II.
Mais dans l'édition italienne, la demande 420 fut traduite (par erreur) :
“Può una coppia cristiana fare ricorso ai metodi anticoncezionali?”.
Est-ce que un couple chrétien pour avoir recours à des méthodes anticonceptionnelles ?
“Sì, una coppia cristiana può e deve essere responsabile nella sua facoltà di poter donare la vita”.
"Oui,un couple chrétien peut et doit être responsable dans la faculté de donner la vie". (ce qui est corrrect)
Donc oui à la régulation des naissances, c'est l'enseignement classique et naturel, mais pas en usant des méthodes contraceptives.
Commentaires
Une erreur qui n'est pas une première, comme le montre le témoignage de l'abbé Pellabeuf (via le Salon Beige), révélateur de certaines errances diocésaines:
http://pageliasse.etudesfda.com/index.php?post/2010/09/22/Humanae-vitae-%3A-les-%C3%A9v%C3%AAques-fran%C3%A7ais-et-la-culture-de-mort.
Écrit par : jpa | mercredi, 13 avril 2011
Si l'info de l'AFP est exacte, la version française est mise au pilon (pour une autre raison, et sans nous donner le détail)!
http://www.la-croix.com/afp.static/pages/110413132022.sh9psi8u.htm
Entre les traductions imprimées trop vite et les documents officiels qui attendent la leur depuis des mois voire des années, il y aura peut-être besoin de vos services pour améliorer la communication au Vatican...
Écrit par : jpa | mercredi, 13 avril 2011
Les commentaires sont fermés.